ییدیش و عبری: تفاوت چیست؟
آیا فکر می کنید ییدیش و عبری یکی هستند؟ بیایید نگاهی دقیق تر به مقاله بیندازیم.
هنگام صحبت از زبان نمایندگان ملت یهود، بسیاری بدون فکر می گویند: "آنها عبری صحبت می کنند." برخی دیگر با اطمینان کمتری انکار می کنند: "نه، زبان مادری آنها عبری است!".
پس واقعاً حق با چه کسی است؟ تفاوت این دو زبان چیست؟ بیایید سعی کنیم آن را بفهمیم.
تفاوت بین دو زبان: ییدیش و عبری چیست؟
در واقع، هر دوی این زبان ها به حق می توانند عبری در نظر گرفته شوند، اما آنها در زمان های مختلف پدید آمدند:
- عبری - طولانی زمان پیش، یک و نیم هزار سال قبل از آغاز عصر ما
- و ییدیش - بسیار دیرتر، جایی بین قرن دهم و پانزدهم عصر ما، در میان مردمانی که در سواحل زندگی می کردند. راین
چرا زبان جدیدی اختراع کرد؟ واقعیت این است که عبری نوعی مبنایی است که به نوعی ییدیش بر اساس آن پدید آمده است. عبری ثابتی است که دگرگونیهای بزرگ را تحمل نمیکند، زبانی «کتابی» که در آن حکیمان دعا میکنند، بحثهای فلسفی انجام میدهند و ارتباط برقرار میکنند.
در مقابل، ییدیش را می توان با خاک رس نرم در دستان یک صنعتگر مقایسه کرد - تحت تأثیر دگرگونی های اطراف دائماً در حال تغییر است. از آن برای ارتباطات روزمره، تبادل اطلاعات استفاده می شد - احتمالاً به همین دلیل است که حتی الفبای خود را نداشت، اگرچه قوانین به طور قابل توجهی با جد باستانی آن متفاوت بود.
اگر مهمترین تفاوتهای بین دو زبان عبری را خلاصه کنیم، موقعیتهای زیر قابل استنباط هستند.:
- عبری یک زبان "کتابی" است، ییدیش راهی برای انتقال اطلاعات روزانه است، در اروپا گسترش یافته و در قلمرو آلمان سرچشمه گرفته است.
- بر اساس نتایج تحقیقات مدرن، یهودیان ترجیح می دهند به زبان باستانی تر ارتباط برقرار کنند که در اسرائیل به عنوان رسمی تعریف می شود
- هیچ تلفظی در زبان عبری وجود ندارد، و در عبری یک سیستم کلی برای این منظور ایجاد شده است.
- عبری نرم شده است، با تلفظ مبهم حرف "ر"، ییدیش بسیار خشن تر و واضح تر است.
یک نکته جالب: برخی کلمات از زبان ییدیش در میان اسلاوها بسیار محبوب شدند، بنابراین آنها را می توان اغلب در اصطلاحات شهروندان روسی زبان، که بسیاری از آنها حتی به آن مشکوک نیستند، ملاقات کرد. بپذیرید، نمی دانستید که عباراتی مانند "ksiwa" و "frayer" کلمات عبری هستند؟